Fecha
y hora:
30 de julio de 2011 – 12 horas
Lugar:
Iglesia de San Cipriano (Isaba)
Organización:
Asociación Cultural KURRUSKLA Kultur
Elkartea
Guión
de la ceremonia y coordinación general:
Fernando Hualde Gállego
Narrador:
Juan Antonio Anaut Indurain
Novio
/ Senargei:
Iker Bueno Baraze
Novia
/ Andregei:
Ilaski Baraze Baqué
Padrinos
del novio:
Alejandro Sabuqui
Tere Marcilla
Padrinos
de la novia:
Jesús Mª Baraze
Anaceli Ezquer
Sacerdote
/ Apeza:
Fernando Hualde
Sacerdote
asistente:
Mikel Lahidalga
Sacristán:
Rubén Gil
Monaguillos:
Eraiz Anaut
Mario
Gil
Ion
Hall
Daniel
Recio
Supervisión
y coordinación:
Ana Isabel Ezquer
Vestuario:
Aintzane Baraze
Anaceli Ezquer
Carmen Medina
Silvia Pilart
Organista:
José Luis Martínez Zulet
Grupo
de txistus:
Amaia Baglieto
Julio Beretens
Cristina Elizondo
Kepa Vales
Bandeadores
de campanas:
Javier Arraiza
Miguel Ángel Blázquez
Arkaitz Ezker
Ramón Ezker
Iñigo Fernández de Pinedo
Txon Landa
Fernando Pilart
Luis Ureña
Pablo Oscáriz
Cartel:
Tomás Mendía
Fotografía:
Pablo Roa
Vídeo:
Damián Gorría
Papelería
y gestiones:
Ana Rosa Ezquer
Silvia Pilart
Agradecimientos:
Parroquia de San Cipriano (Isaba)
Archivo Diocesano de Pamplona
Casa Salbatro (Isaba)
Casa Xasi (Isaba)
INDUMENTARIA
Novio
Camisa
blanca, zaragüelle blanco, calzón negro, medias negras, chaleco negro, chaqueta
negra con ribetes rotos, faja morada, zapatos negros, y sombrero negro de
vástago.
Novia
Blusa
blanca, justillo negro, jubón negro, faldas bajera y encimera negras, trenza
con zintamuxko negro, pendientes, collares, bitxi, amabitxi, y zapatos negros.
Mantilla negra sobre el antebrazo izquierdo.
Padrinos
Camisa
blanca, zaragüelle blanco, calzón negro, chaleco negro, chaqueta negra, capa
negra, valona blanca, medias negras, faja morada, zapatos negros, y sombrero
negro de vástago.
Esposas de los padrinos
Blusa
blanca, justillo negro, jubón negro, faldas bajera y encimera negras, trenza
con zintamuxko negro, mantilla negra, pendientes, collares, bitxi, amabitxi, y
zapatos negros.
Sacerdote oficiante
Sotana
negra, alba blanca (con puntilla desde la cintura hasta los pies).
Para
el exterior: capa pluvial
Para
el interior: estola, manípulo, y casulla (en oro)
Sacerdote asistente
Sotana
negra, alba blanca (con puntilla desde la cintura hasta los pies).
Sacristán
Sotana
negra y roquete blanco.
Monaguillos
Sotana
roja, roquete blanco, y capelina roja
OBSERVACIONES
Y DETALLES
Es importante tener en cuenta que esta ceremonia estuvo
precedida la noche anterior por una concurrida ronda a los novios, a
quienes se les dedicaron decenas de coplas, y se les hizo lectura de la dote y
contrato matrimonial.
A su vez, finalizada en la iglesia la ceremonia de la boda,
los novios se trasladaron a la plaza, en donde se les dedicó la danza popular
del ttun
ttun en homenaje a los nuevos esposos.
El ritual de la boda culminó con lo que se denomina correr
el rosco. Los solteros realizaron una carrera desde la panadería hasta
el Paseo en donde los nuevos esposos y sus padrinos aguardaban su llegada,
sujetando el padrino el rosco que se había bendecido en la iglesia. Ganó esta
carrera el izabar Ramón Anaut.
Dentro del capítulo de “detalles” habría que destacar que la Cruz parroquial que presidió el acto fue la
que, de plata, buena orfebrería y gran valor, se conserva en la Casa Parroquial.
El portapaz, con
aproximadamente un siglo en desuso, fue rescatado para volver a cumplir con su
función de desear la paz. Es una pieza de bronce, en cuyo anverso muestra un
relieve con la cabeza del Sagrado Corazón de Jesús; y en su reverso tiene un
asidero ergonómico.
La capa pluvial,
pieza inexistente hoy en la parroquia de Isaba, fue aportada por Fernando
Hualde, de su colección particular de ornamentos religiosos. Data del siglo
XIX.
El velo, o yugo
nupcial, que se colocó en la Misa
de Velación a los nuevos esposos, fue confeccionado para esta ocasión por Ana
Cecilia Ezquer. Era blanco, de 200 x 80 centímetros , con
una franja roja ubicada longitudinalmente en la mitad del tercio inferior, tal
y como lo estipula el rito mozárabe.
El resto de prendas
religiosas (casulla, albas, roquetes, capelinas, estola y manípulo),
pertenecían a la parroquia de San Cipriano; así como otros elementos empleados
(bandejas, hisopo, paños, etc.)
El paño que había
bajo el rosco de pan era el mismo que se viene usando en Isaba desde hace
varias décadas.
Las arras fueron
13 monedas actuales, de 2 euros, todavía sin circular, suministradas por Caja
Navarra. Mientras que los anillos
los aportó la familia de la novia.
El libro que
sujetaba el sacerdote asistente, con tapas de piel de vacuno, tenía 38 centímetros de
alto, 24’5 cms de ancho, y 5’2 cms de grosor. Se trataba del tomo V de Lucii
Ferraris titulado Prompta Bibliotheca
canonica, jurídica, moralis y theologica, editado en Roma en el año 1762.
Procede de la biblioteca de Fernando Hualde. Este libro ocultaba en su interior
el guión completo de la ceremonia, y en la Misa de Velación servía igualmente para ocultar
el micrófono.
El guión de todo
el rito matrimonial y de la Misa
de Velación se elaboró siguiendo las pautas marcadas por el Rituale seu Manuale Romanum, editado en
1721, que incluía un apéndice con el Manual Toledano. Este libro se conserva en
el Archivo Diocesano de Pamplona. Dentro de este libro se encontró un
interesante documento manuscrito en vascuence, dialecto alto-navarro, que pasó
a ser el documento más extenso que se conserva en este dialecto.
Los idiomas que
se emplearon en la ceremonia fueron el latín, español, vascuence roncalés,
vascuence alto-navarro, y vascuence batua.
Las canciones que
se cantaron en la ceremonia fueron seleccionadas por el párroco de Isaba, Juan
Antonio Anaut Indurain. En ellas se usó el uskara roncalés, el batua, y el
latín.
La ceremonia, celebrada el sábado día 30, estuvo precedida
de dos ensayos, de los cantos, que
fueron el miércoles y jueves, en la iglesia de San Cipriano. El del jueves
estuvo seguido de una explicación detallada de la ceremonia. El viernes hubo un
ensayo del sacerdote oficiante con los novios.
De la celebración de esta ceremonia se hicieron amplio eco
los siguientes medios de comunicación:
Canal 4 (televisión), Euskal Telebista (televisión), Onda Vasca (radio), Diario
de Navarra (periódico diario), Diario de Noticias (periódico diario), y Mendixut
(revista). Se desconoce el eco informativo que pudo tener en varias emisoras de
radio.
Participaron en la ceremonia algo más de un centenar de trajes roncaleses, a los que hay que
añadir otro centenar de personas con trajes y vestidos oscuros, a semejanza de
la indumentaria ordinaria. Es importante destacar la presencia, por vez
primera, de numerosas prendas antiguas, procedentes principalmente de casas de
Isaba y de Roncal.
La asistencia de
público, tanto en el exterior como en el interior de la iglesia, se calculó en
varios cientos de espectadores.